
We try and lamb in May every year. It’s a good temperature, there’s usually good grass, and lambs are nice and large when it’s time to separate the flock for summer pasture management. Sadly, we are usually harvesting olives in May so the really cute stage of very young lambs is long past. The best I can offer right now is pictures of lamb toddlers. The cute brown and white one above is a ram lamb we hope will be a future breeding ram for the flock.

Ewes and youngest lambs are in the Picual portion of the olive orchards. We are working on managing sheep in the orchards to help keep pasture and weeds managed. They do some damage to the trees by eating the lowest levels of leaves and tender branch growth. At some times of the year they do eat the bark, which is more damaging to the trees. When that happens we rotate the sheep out of the orchards.

We find the damage to be easier to manage than the weed pressure that develops if we don’t graze the sheep in the plantation. One upside to sheep in the olives is that all of the trees have a very clear understory! The sheep can only graze as high as they can reach.

¡Corderos!

Cada año probamos a tener las ovejas, parir en mayo. Mayo tiene un clima lindo, normalmente estamos con pasto, y los corderos esteran lindos y grandes cuando necesitamos separar las ovejas por el verano. Lamentablemente, estamos cosechando aceitunas en mayo y no tengo fotos de los corderos cuando están más cariños. Lo mejor que puedo ofrecerte son fotos de corderos de medio tamaño. El cordero blanco y marrón es uno muy lindo que esperemos estaré el carnero en el futuro.

Ovejas con los corderos más jóvenes están en la plantación entre los Picuales. Tratamos de manejar las ovejas en la plantación para controlar el crecimiento de las malezas y el pasto. Hacen un poco de daño a los árboles. Las ovejas comen las hojas y las ramitas más tiernas. Algunos puntos del año comen la cáscara del árbol y hacen mucho más daño a los árboles. Cuando pasa eso sacamos las ovejas de la plantación.

Preferimos controlar el daño a los árboles a un nivel mínimo que tener un crecimiento de malezas y pasto más rápido que podemos manejar. ¡Un beneficio de tener las ovejas en los olivos y todos los árboles tiene un sotobosque muy limpio! Las ovejas solamente puede comer a tan alto pueden alcanzar.

Next up must be shearing, from the looks of those coats!
We shear in November! Those coats are only half a years’ growth. They get much, much woolier, lol.
WOW! Only half? You will be buried!