The start of the Olive Harvest

It’s that time of year again here on the farm. Time to harvest the olives.

Every year, starting around the end of February, we begin planning, worrying, and preparing for the olive harvest. You’d think, given that we do it every year, we’d be relaxed about the whole thing. No.

Every year is different. Not only do we tweak how we do the harvest by trying to maintain what worked well the year before while trying to fix what didn’t work well, but how many olives we harvest varies wildly from year to year, as does start date. It’s all one big complicated, constantly changing plan. Which we are putting together and trying to implement while simultaneously keeping the rest of the farm running.

Due to weather, some risky decisions we made last year, and pure chance, we started the harvest this past week with the farm in the best shape it has ever been. The grass in the plantation is cut, the files are clear of weeds, we have all the livestock rotated out, the front fields have been planted with fall crops, the garden is stable, we already harvested the chickens; we are in fabulous shape.

We are also only harvesting the Picual this year. There are no – I repeat no – olives in the Arbequina. None. We are not unique in this, the spring weather was bad for fruit set and many olive plantations have very little or no olives to harvest.

So, after a rainy start to last week, we started to harvest on Wednesday. The shortest trees on farm are in the lower part of the Picual orchard, so we harvested those we could by hand. For the rest, we are once again using drop cloths.

With such a light harvest we are, for the first time ever, not hiring additional labor to help harvest. Ruben has also, very generously, volunteered to drive the olives to the processing plant twice a week. Last year we harvest over 140,000 kilos of olives. This year we might harvest 6,000 kilos. We’re not even sure how long it will take. Who knows, I could be sharing the start of the harvest today and by the end of the week saying we’re all done!


El inicio de la cosecha de las Aceitunas

Es esa época del año otra vez aquí en el campo. Época de cosechar las aceitunas.

Cada año, a partir de finales de febrero, comenzamos a planificar, preocuparnos y prepararnos para la cosecha de aceitunas. Uno pensaría que, dado que lo hacemos todos los años, estaríamos relajados con todo el asunto. No.

Cada año es diferente. No solo modificamos la forma en que hacemos la cosecha tratando de mantener lo que funcionó bien el año anterior mientras tratamos de arreglar lo que no funcionó bien, sino que la cantidad de aceitunas que cosechamos varía enormemente de un año a otro, al igual que la fecha de inicio. Todo es un plan grande, complicado y en constante cambio. Que estamos armando y tratando de implementar al mismo tiempo que mantenemos el resto de la granja en funcionamiento.

Debido al clima, algunas decisiones arriesgadas que tomamos el año pasado y pura casualidad, comenzamos la cosecha la semana pasada con el campo en la mejor forma posible. El pasto de la plantación está cortado, las filas están libres de malezas, tenemos todo el ganado rotado, los campos delanteros se han plantado con cultivos de otoño, la quinta es estable, ya hemos cosechado las gallinas; Estamos en una forma fabulosa.

Además, este año solo estamos cosechando el Picual. No hay aceitunas en la Arbequina. Ninguno. No somos los únicos en esto, el clima primaveral fue malo para el cuajado de frutos y muchas plantaciones de olivos tienen muy pocas o ninguna aceituna para cosechar.

Así que, después de un comienzo lluvioso de la semana pasada, comenzamos a cosechar el miércoles. Los árboles más bajos de la finca se encuentran en la parte baja de Picual, por lo que cosechamos los que pudimos a mano. Por lo demás, volvemos a utilizar las lonas.

Con una cosecha tan ligera, por primera vez en la historia, no estamos contratando mano de obra adicional para ayudar a cosechar. Rubén también, muy generosamente, se ha ofrecido como voluntario para llevar las aceitunas a la planta de procesamiento dos veces por semana. El año pasado cosechamos más de 140.000 kilos de aceitunas. Este año podríamos cosechar 6.000 kilos. Ni siquiera estamos seguros de cuánto tiempo tomará. Quién sabe, podría estar compartiendo el comienzo de la cosecha hoy y al final de la semana diciendo que hemos terminado.

Happy New Year!

Happy New Year to you all! Thank you for making us part of your life in 2023. I hope that 2024 brings you good health and happy days.


¡Feliz ano nuevo!

¡Feliz año nuevo a todos! Muchas gracias por incluirnos en su vida en 2023. Espero que 2024 le trae buena salud y días felices.

State of the garden

In the past years of no blog the garden has undergone some rather large changes. Since I have no idea when we did what, I shall sum it up by saying we reduced the amount of garden space by planting pecan trees. Now, when I say reduced, that doesn’t mean we got rid of it all and we can still plant among the trees. But we went from about an acre of prepared garden beds to less than a third of an acre. We also converted a greenhouse to a chick house. But that’s another post entirely. As noted in Tuesday’s post, we can garden here year round as long as we take care with what we plant. So what do we have growing right now?

Alliums. Garlic, bulb onions, and leeks are all planted outside in the half of bed #1 not filled with peach trees. The garlic will be harvest in late November, the onions in December or January, and the leeks we will start to eat whenever they get large enough, likely December or later.

Greenhouse #4 (which was our rabbit house many years ago) is planted with cold hardy tomatoes, pak choy, mixed salad greens, and red mustard. There’s a large tomarillo plant in which lives there permanently. The green beans aren’t happy, they are in the cold breeze. They won’t last much longer.

We have a few more seedlings ready to plant but are trying to get bed #2 back in shape. We had to take down all the vertical trellising to replace the rotted wood supports and are taking the time to refresh the rows and walkways. When the mud dries a bit I shall try and get a few good pictures although it looks much as it did years ago. For everyone in summer, how is your garden growing?


Estado de la Quinta

Durante los años pasados sin noticias en el blog, la quinta cambio mucho. Como no tengo ninguna idea cuando hicimos cada cambio, en sumo te digo que reducimos la quinta por dos terceras. Plantamos pecanes en el espacio donde fue tierra preparada. No eliminamos todo el espacio por los vegetales y podemos plantar abajo y alrededor de los árboles. También, convertimos un invernáculo a un pollero. Pero esa sería una noticia diferente. Como fue notado en la noticia del martes pasado, podemos plantar verduras afuera en la quinta todo el año. ¿Que está plantado ahora?

Ajo, cebollas, y puerros, todos están plantados afuera en la meta de cama #1 que no tiene los duraznos. El ajo será pronto en el fin de noviembre, las cebollas en diciembre o enero, y los puerros cosechamos cuando están suficiente grande, probablemente en diciembre o más tarde.

Invernáculo #4 (que fue nuestra casa de conejos) está plantado con tomates resistentes al frío, pak choy, ensalada mixta, y mostaza roja. Está un tomarillo grande que está siempre. Las chauchas no están felices, están en el viento frío y no van a vivir por mucho tiempo más.

Tenemos algunas plántulas más prontas para plantar, pero tratamos de arreglar cama #2. Sacamos todos los apoyos por el hilo horizontal porque estaban rotos y aprovechamos la oportunidad de mejorar las filas y paseos. Cuando seca un poco el barro trato de sacar fotos, pero en realidad es casi como fue antes. ¿Por todos ustedes que están con verano, como crece sus quintas?

Lambs!

We try and lamb in May every year. It’s a good temperature, there’s usually good grass, and lambs are nice and large when it’s time to separate the flock for summer pasture management. Sadly, we are usually harvesting olives in May so the really cute stage of very young lambs is long past. The best I can offer right now is pictures of lamb toddlers. The cute brown and white one above is a ram lamb we hope will be a future breeding ram for the flock.

Ewes and youngest lambs are in the Picual portion of the olive orchards. We are working on managing sheep in the orchards to help keep pasture and weeds managed. They do some damage to the trees by eating the lowest levels of leaves and tender branch growth. At some times of the year they do eat the bark, which is more damaging to the trees. When that happens we rotate the sheep out of the orchards.

We find the damage to be easier to manage than the weed pressure that develops if we don’t graze the sheep in the plantation. One upside to sheep in the olives is that all of the trees have a very clear understory! The sheep can only graze as high as they can reach.


¡Corderos!

Cada año probamos a tener las ovejas, parir en mayo. Mayo tiene un clima lindo, normalmente estamos con pasto, y los corderos esteran lindos y grandes cuando necesitamos separar las ovejas por el verano. Lamentablemente, estamos cosechando aceitunas en mayo y no tengo fotos de los corderos cuando están más cariños. Lo mejor que puedo ofrecerte son fotos de corderos de medio tamaño. El cordero blanco y marrón es uno muy lindo que esperemos estaré el carnero en el futuro.

Ovejas con los corderos más jóvenes están en la plantación entre los Picuales. Tratamos de manejar las ovejas en la plantación para controlar el crecimiento de las malezas y el pasto. Hacen un poco de daño a los árboles. Las ovejas comen las hojas y las ramitas más tiernas. Algunos puntos del año comen la cáscara del árbol y hacen mucho más daño a los árboles. Cuando pasa eso sacamos las ovejas de la plantación.

Preferimos controlar el daño a los árboles a un nivel mínimo que tener un crecimiento de malezas y pasto más rápido que podemos manejar. ¡Un beneficio de tener las ovejas en los olivos y todos los árboles tiene un sotobosque muy limpio! Las ovejas solamente puede comer a tan alto pueden alcanzar.