Harvesting Plums

The summer heat finally arrived! I am not fond of the heat but most of the fruit trees we planted are. The first of the fruit trees to ripen this year are the plums. We planted plum trees our first year here on the farm but it has really only been in the last few years that we’ve had plums to harvest. This year, despite the strange weather, we have a heavy crop from several trees. Both red and yellow plums.

So what do we do with the plums? My father eats a few fresh off the tree. Alejandro and Ruben eat a few fresh off the tree. The rest? We feed them to the pigs.

We plant food trees – fruit and nut trees – because we love trees. We love growing edible things. But we don’t eat everything we grow. We don’t eat a lot of jam, don’t love of prunes, don’t eat most baked goods, don’t like pickled plums, etc. 10 plum trees will eventually produce a lot of plums for 3 people who only eat the fruit fresh. So, we harvest plums and feed the pigs farm-grown fruit instead of store-bought rations. We get to enjoy the trees and the pigs get to eat desert for breakfast.

Anyone else have fruit trees they love but don’t eat the produce from?


La cosecha de las ciruelas

¡El calor del verano finalmente llegó! No me gusta mucho el calor, pero casi todos los frutales le gustan. Los primeros frutales a madurar este año son las ciruelas. Plantamos las ciruelas cerca de 2014. En los últimos años, empezaron a dar fruta, y las cotorras comieron más que nosotros. Este año, no importa el tiempo raro, tenemos una cosecha pesada de varios árboles, ciruelas rojas y amarillas.

¿Qué hacemos con las ciruelas? Mi padre come algunas frescas. Alejandro y Ruben comen algunas frescas. ¿Todas las otras? Damos a los cerdos.

Plantamos frutales y nueces porque nos encantan los árboles. Nos encanta cultivar cosas comestibles. Pero no comemos todo lo que cultivamos. No comemos mucha mermelada, no nos gustan ciruelas secas, no queremos ciruelas en vinagre, etc. Diez árboles de ciruelas van a producir muchas ciruelas por solamente tres personas que no comen mucha de la fruta. Entonces, cosechamos las ciruelas y damos a los cerdos la fruta del campo y no raciones compradas. Disfrutamos los árboles y los cerdos disfrutan una desayuna dulce.

¿Cualquiera de ustedes tiene frutales que le gustan mucho, pero no come la fruta?

Repairing the water tower

One of the first things we did after buying the farm is have a well drilled. Water is important. We’ve had water shortages over the years – either by drought or from well problems – and we try very hard not to have it happen again. Water is pumped out of our well into two tanks which are part of a water tower that sits in between my parent’s house and a galpon. Our clothes lines are built around it.

Way back when we first built the water tower in 2012 it looked like this:

A very, very tall tower. A water tank at the very top drained into a larger holding tank at the bottom on a cement platform. After living on farm for a bit we learned the tower was too tall. It would sway in storms. Which was very scary.

In 2015 we added a platform in the middle of the tower:

The tanks were re-plumbed so that the water went in to the middle tank and drained into the bottom tank, leaving the top tank empty. It helped the tower to not be quite so top heavy. It still swayed in stormy weather. Sometime after 2020 we cut off the top of the tower just above the cross-braces of the second tank. I somehow missed getting pictures of that. But here’s what it has looked like for the past several years:

The platform for the second tank has been slowly rotting away. We braced the floor support. We slid cement board under the upper tank to help reinforce the floor. We added a metal walkway in front of the tank in case we had to go up a level to check the tank. We have been babying the platform for years until we could get it changed out.

This year the project finally made it to the top of the list. My father built a new platform under the existing platform using square beams.

With the new platform in place, my father, Ruben, and Alejandro emptied the upper tank, disconnected all the water pipes, hoisted the tank up, removed the rotted platform, and set the tank on its new base. The tank plumbing then had to be re-installed. I was a bad blogger and missed taking pictures of the whole process. Sorry. But look, the now stable and functional tank on it’s new base:

We will eventually put a new roof on the tower. But right now we are celebrating the completion of a project that has been pending for a very, very long time.


La reparación de la torre de agua.

Una de las primeras cosas que hicimos después de la compra del padrón fue el pozo de agua. El agua es muy importante. Sobre los años, faltamos agua por sequía o dificultades con el pozo de agua. Hacemos mucho trabajo para asegurarnos de que no falta agua. Con el sistema nuestro, el agua está bombeada del pozo a un tanque que está puesto a una torre entre la casa de mis padres y un galpón. Los tendederos están alrededor de la torre de agua.

Cuando recién construimos la torre de agua en 2012, se parecía como esto:

Una torre muy alta. Un tanque en la parte superior drenado a un tanque puesto al piso con una base de hormigón. Después de un poco de tiempo en el campo, aprendimos que la torre era demasiado alta. Se balancea en las tormentas o con viento fuerte. Fue muy aterradora.

En 2015 agregamos una plataforma en el medio de la torre:

Los canos de los tanques fueron reinstalados y el agua entró en el tanque en el medio y después drenado al tanque en el piso, dejando el tanque superior vacío. Ayudo a eliminar peso al punto de la torre. Todavía, la torre balancea durante las tormentas o con viento fuerte. En 2020 cortamos el nivel más alto de la torre un poco sobre el tanque segundo. Me faltan fotos de ese trabajo. Pero, por los últimos años, la torre de agua estaba como esto:

La plataforma del tanque segundo se ha estado pudriendo poco a poco. Reforzamos la plataforma. Metemos la placa de cimenticia abajo del tanque. Agregamos un perfil de hierro para darnos un lugar a estar si tuvimos que chequear el tanque. Cuidamos muy bien la plataforma por años hasta tuvimos tiempo a cambiarlo.

Finalmente, este año el proyecto de la torre de agua subió al número uno en la lista. Mi padre construyó una plataforma nueva abajo de la plataforma vieja con vigas cuadradas.

Con la nueva plataforma puesta, mi padre, Ruben, y Alejandro vaciaron el tanque superior, desconectaron todos los canos, levantaron el tanque, sacaron la plataforma podrida, y bajaron el tanque a la plataforma nueva. Y conectaron de nuevo todos los canos. Y lo hice mal y no saqué ninguna foto. Lo siento. Pero, mira, el tanque superior es estable y funciona:

Eventualmente, queremos poner un techo a la torre sobre el tanque superior. ¡Pero por ahora celebramos que, después de muchos años, el trabajo de la torre es completo!

Happy New Year!

Happy New Year to you all! Thank you for making us part of your life in 2023. I hope that 2024 brings you good health and happy days.


¡Feliz ano nuevo!

¡Feliz año nuevo a todos! Muchas gracias por incluirnos en su vida en 2023. Espero que 2024 le trae buena salud y días felices.

Building Progress

Despite the holidays, we are still making progress on our guest house. The table top arrived! No pictures because it’s top down on a work bench at the moment. But soon. Meanwhile, other things are happening.

We have a firepit! We build it out of the old stone fence supports we had to take out when we fixed fences this year. The stone fence posts are absolutely fabulous and last forever. But one person can’t move them which makes them impractical nowadays as there isn’t a team fixing fence.

And we have the upper shelves in for the kitchen and I am slowly finding kitchen stuff what we have and making not of what we’ll need to buy.


Progreso de la construcción

A pesar de los feriados, avanzamos con la casa de huéspedes. ¡El granito de la mesa llegó! Sin fotos porque está puesto de arriba hacia abajo en el banco de trabajo. Mientras tanto, otras cosas están ocurriendo.

¡Tenemos una hoguera! Construimos con los postes de piedra vieja del alambrado. Tuvimos sacar los postes de piedra cuando reparamos los alambrados porque los postes de piedra son demasiado pesados para manejar una persona. Son maravillosos y duran años. Pero sin una cuadrilla para alambrar no son muy prácticos.

En la cocina tenemos los estantes superiores. Y, poco a poco, estoy juntando cosas para armar la cocina y notando lo que voy a necesitar comprar.

Time to make firewood

Summer farm chores include cutting new firewood. So we make sure to take advantage of the afternoon shade in our small woodlot to clean up deadfall and cut down a few trees for firewood. We’re lucky that with our mild and relatively short winters we don’t use nearly as much firewood as those of you in cold climates who heat with wood. We have a few trees every year that the winter storms uproot or damage. If we can cut them down correctly they will regrow from the same root system. The woodlot we have now had all been cut down at least once before we bought the property and we’ve been harvesting trees for all the years we’ve been here. A little care goes a long way and helps make sure we’ll have firewood for years.


Es tiempo para cortar leña

Unos de los mandados del verano es cortar leña nueva. Entonces, aprovechamos la sombra del bosque para limpiar ramas y sacar algunos árboles dañados. Estamos muy afortunados con el clima acá y no usamos tanta leña por la estufa como en el norte de los EE. UU. o países más fríos. Las tormentas del invierno dañan algunos árboles cada año. Si cortamos los árboles correctos, un árbol nuevo crecen de las raíces mismas. El boque que tenemos fue cortado entero al mínimo una vez antes que compramos el campo y nosotros cosechamos árboles todos los años. Un poco de cuidado asegura que tendremos leña por años más.

The trouble with tractors

We resisted buying a tractor for years. They are expensive, require upkeep and maintenance, you need to know how to drive them (they are not quite like a car!), and you have to have a covered place to park them when not in use. For as many years as we could manage we contracted with a neighbor for the needed work. But hiring out the tractor work meant we were dependent on their schedule. And how quickly they managed the required repairs and maintenance. We acquired one small tractor, upgraded to a larger small tractor, and now have three tractors – one small, one large, and one that doesn’t work.

Overall, having a tractor makes managing farm work much easier. Much, much easier. And yet, there are days when I think how nice it would be to not need a tractor.

This is the third time in less than two months. Same tractor, same wheel. Not driver error either. This last time he was driving on the main farm road and the tire just blew. No one got hurt, thankfully. A replacement tire takes a week to arrive to our part of the country from the tractor dealer. A tractor is very convenient to have until it isn’t.


La dificultad con tractores

Nosotros resistimos a comprar un tractor por años. ¡Son caros, requerían mantenimiento, hay que saber conducirlos (no es como un auto!), y precisa un galpón para estacionar cuando no están en uso. Por muchos años, contratamos con un vecino por el trabajo que necesito el uso de un tractor. Pero no estaba fácil a coordinar un horario por el trabajo. Y el mantenimiento y repuestos dependió al tiempo de ellos. Entonces, compramos primero un tractor muy chico. Y después compramos un tractor chico, y después, un tractor más grande. Ahora tenemos tres – uno tractor chico, uno mediano, y uno que no funciona.

Sobre todo, el tractor nos permite hacer muchas más cosas o hacer cosas con menos trabajo. Pero hay algunos días pienso sería mucho más fácil si no necesitábamos tractores.

El tercer rueda pinchada en menos de dos meses. El tractor mismo, la rueda misma. No por falta del conductor. Esta última vez Ruben estaba por la calle principal y la rueda se rompía. Sin daño a gente, por gracias. Una rueda nueva lleva una semana de la empresa del tractor. Un tractor es muy útil hasta el momento que no es.

2023 Shearing Day 4

We finished! It did indeed rain on Thursday, so shearing the last of the lambs was delayed until yesterday morning when both the weather, and the lambs, were dry. Yesterday we had an extended, but scheduled, power outage so this post about finishing the shearing was delayed until today. We actually sheared with the portable generator.

So, how much of what did we actually shear?

We have a total of 43 adult (i.e. breeding age) ewes, 9 rams, and 26 lambs ( up to 1 year of age). Of the lambs, 11 are male and 15 are female. This years’ wool was of higher than average quality. I don’t have a final count yet of how many fleece have weak spots, but an estimate is about 4 or 5, which is lower than our previous average. We did toss three of the ram fleeces due to vegetable matter contamination (burrs, embedded seed pods, etc.), but that’s not unusual. This year’s lambs vary widely in age and so the fleece varied wildly in length. I will go through and do a ruthless sort by staple length after I sort the adult fleeces by color and staple.

At the moment I have a new mountain of wool sitting in my galpon awaiting the second pass evaluation:

I can start sorting the fleece just as soon as my father gets the dining room table for the guest house built. Which is held up by the tabletop not yet being done at the granite fabricators due to an influx of end-of-year orders.


2023 Esquila Dia 4

¡Terminamos! Sí, llovió el jueves pasado, entonces demoramos la esquila de los últimos corderos hasta el tiempo, y los corderos, estaban secos. Ayer tuvimos un corte de luz prolongada (nos avisó anteriormente) pero demoró la publicación de esta noticia. Actualmente, esquilamos ayer con un generador portátil.

¿Al final, cuantas ovejas esquilamos?

Tenemos 43 ovejas de cría, 9 carneros, y 26 corderos (hasta un año). De los corderos, 11 son machos y 15 son hembras. En general, la lana este año es mejor que lo normal. Pensamos la calidad es porque fue un año muy seco. Todavía, no tengo una cuenta de cuantos vellones son quebrados, pero me parece no más de 4 o 5. Tiramos 3 vellones de los carneros por material vegetal (semillas, mugre, etc.), pero esto es normal. Los corderos son de varias edades, entonces los vellones tienen mechas de varios tamaños. Voy a hacer un sorteo fuerte de estos vellones después que termino con los vellones adultos.

En este momento tengo una montaña de vellones, me esperan para el paso segundo:

Puedo iniciar a sortear los vellones por color y mecha cuando mi padre termina con la mesa de la casita. El granito de la mesa está demorada a la marmolería con los pedidos del fin de año. ¡Espero que el granito viene rápido!

2023 Shearing Day 3

The rain has yet to arrive! So we just kept shearing. The 9 rams (top photo) were all sheared, then we started the lambs (middle photo). 7 lambs done today. If it stays dry, with one long day tomorrow we might finish. Fingers crossed.


2023 Esquila Día 3

¡Todavía estamos sin lluvia! Entonces, seguimos con la esquila. Esquilamos los 9 carneros y después empezamos con los corderos. Hoy esquilamos 7 corderos hoy. Si quedamos sin lluvia, con un día largo puede ser terminamos. Esperamos.

2023 Shearing Day 2

Finished shearing the ewes today. Next up, rams and weathers. The weather report says it might rain tomorrow so we may or may not get to keep shearing.


2023 Esquila Día 2

Terminamos la esquila de las ovejas hoy. El grupo próximo será los carneros y capones. El pronóstico da lluvia para mañana. Vemos si podemos seguir con la esquila o no.

2023 Shearing Day 1

Today was as nice a day to start shearing as we could have hoped for. After a dry weekend and no rain in the forecast. We started shearing the ewes today. 22 sheared. Many to go.


2023 Esquila Día 1

Hoy fue un día precioso para iniciar la esquila. Después de un fin de semana sin lluvia y un pronóstico lindo. Empezamos con las ovejas. 22 esquiladas hoy. Muchas más para hacer.