Last week we made lots of progress on the casita! Soon I hope to tell y’all that we finished. Soon.
I painted the outside walkway wall, we had gravel delivered to make the outside patio and stairs, the baseboards were installed, and we got the granite countertops for the kitchen!! The countertops aren’t construction, they are furniture since the countertops won’t be actually attached to the walls. Doesn’t matter, we still need a kitchen. Isn’t it starting to look nearly finished?
Progresso de la construccion
¡La semana pasada avanzamos mucho la construcción de la casita! Espero, en poco tiempo, a contarles que terminamos. Espero.
¡Yo pinté la pared exterior de la pasada, recibimos una entrega de tosca por el patio y las escaleras exteriores, instalamos los zócalos, y llegaron las mesadas por la concina! Las mesadas, en teoría, no cuenta como construcción porque no van a estar atados a la pared. Pero no importa porque necesitamos una cocina igual. Se parece casi terminado, ¿no?
All of our chicks are now a bit over 5 weeks old! In general, everyone is very healthy and thriving. We lost another meat chick, up to a total loss of 6 Cornish cross chicks. There was no indication there was a problem with the chick. And then Alejandro discovered a small coral snake which had decide the electric blanket in with the meat chicks was home. Both snake and man were unpleasantly surprised that morning. The coral snake is no more and we haven’t lost any more chicks since. The black chicks, the commercial layers, are still thriving and we still have 84 of those, much to our great surprise.
I don’t know how much change you can see in pictures from one week to another now. The Cornish crosses just look big. The black layers just look small. Both breeds have nearly all their feathers, including head feathers. We raised up the lights the last step over the weekend and removed the electric blankets. We will be having the lights on only at night this week. By Friday the chicks won’t need supplemental heat at all.
The black chicks are very hard to photograph. They are constantly in motion. The white ones are only energetic if there’s incoming food. Food consumption is, as always, startlingly high for the meat birds. They are now consuming nearly 20 kilos (44lbs) of food a day.
Noticias del Pollitos
Todos los pollitos tienen un poco más de cinco semanas. En general, todos están en muy bien salud. Perdimos una otra doble pechuga por un total de seis muertos. No fue ninguna indicación de mal salud, pero un día después Alejandro encontró una víbora chica abajo de la cama caliente de la caja de cuida de las dobles pechugas. Los dos, víbora y hombre, fueron mal sorprendidos. La víbora no vive más y no perdimos más pollitos. Los negritos, las ponedoras comerciales, están en muy bien salud y todavía están las 84.
No sé si puede ver mucho cambio en las fotos entre esta semana y la semana pasada. Las dobles pechugas se parece muy grande. Las pollitas negras se parecen chicas. Las dos razas están casi todo plumados, incluye las plumas a la cabeza. Levantamos las lamparillas a la última etapa este fin de semana y sacamos las camas calientes. Prendemos las lámparas solamente por la noche esta semana. Al fin de la semana los pollitos no van a necesitar las cajas de cuida.
Las pollitas negras son muy difíciles a sacar fotos. Están siempre corriendo y se asusta muy fácilmente. Los blancos solamente mueve si agrega más comida. El volumen de comida que están comiendo las dobles pechugas es imponente. En este momento es casi 20 kilos por día.
Early last week we said goodbye to all of our Wyandotte chickens – hens and roosters. When we started farming we knew nothing about chickens we hadn’t read in a book. We fell into a flock of birds being sold by someone who knew someone who knew our farmhand at the time. The seller was a chicken fancier and had invested in showy Wyandotte. I knew (from reading) of Wyandotte as they are considered a dual purpose breed – good egg layers and grew out heavy enough for the table when they no longer laid eggs. Wyandotte are actually a bit on the light side for a table bird and a bit more of a layer, but they are calm, easy keepers. And, of course, very, very pretty.
We’ve had Wyandotte for the last ten years, maintaining our flock by hatching eggs we incubated here on farm. We’ve sold hens, chicks, and fertile eggs; regularly sold the excess roosters we raised from chicks. They’ve been a very easy breed to keep.
So why sell the Wyandotte if they’ve been so wonderful? We are working on simplifying life here on the farm. We need to have less to do so that we can focus on the parts that are essential. My mother used to contribute to the smaller farm chores like chicken care, garden maintenance, etc. With less hands involved we need to shift some farm activities around.
Chickens lay eggs from around age 6 mo. to 2.5 years. About 2 years. Some keep laying for longer but at a much reduced rate. We raise chickens not because we love keeping chickens (we actually don’t) but because we love eggs. If our objective is eggs and not chicken keeping, Wyandotte aren’t the most efficient converters of feed to eggs. We also have to hatch replacement hens ourselves. Which takes a considerable amount of time. If we buy commercial layer hens (the cute black chicks I give you updates on every week) they are all female (no roosters to raise and sell), arrive all at once instead of having chicks at all ages all year long, and don’t involve managing incubators and fertile eggs. I can raise an entire flock of replacement hens once a year instead of having one batch of chicks hatching every month. There’s much less moving parts in buying in chicks than hatching them out.
So, last week we sold 8 roosters and 30 or so laying hens, all Wyandotte. That doesn’t mean we don’t have chickens. We still have more than 80 hens.
The commercial hens are much more skittish and aggressive. But they lay more eggs for the same amount of feed, are excellent foragers, and, as noted above, much less work overall. We are a bit sad about the shift, but for now it’s a necessary change. In the future, if life lets us, we will pick a new dual purpose heritage breed of chicken for the farm and go back to hatching and raising out our own. But for now our chicken yard is no longer quite so colorful or showy.
Adios Wyandotte
La semana pasada decimos adiós a todos nuestras gallinas de Wyandotte – gallos y gallinas. Cuando empezamos acá en el campo no sabemos nada de gallinas que no leímos en un libro. Encontramos un grupo de gallinas para venta de un conocido, de un conocido, del un hombre que trabajo para nosotros. El vendedor fue apasionada de gallinas y compro aves de Wyandotte del Prado. Conocía algo de Wyandotte (de los libros) solamente porque son doble propósito – ponen huevos, pero son suficiente pesado que puede carnear por la mesa. En realidad, Wyandotte son un poco livianos por la mesa, pero son muy tranquilos y fácil a cuidar. Y también, son muy, muy hermosas.
Tuvimos Wyandotte por los últimos 10 años, manteniendo el rebaño con el uso de incubadoras y nuestros huevos propios. Vendimos gallinas, pollitos, pollas, y huevos fértiles; siempre vendimos los gallos que criamos de pollito. Es una raza muy fácil a cuidar.
Entonces, ¿por qué vender los Wyandotte si fueron tan lindos? Estamos tratando a simplificar nuestra vida. Necesitamos tener menos a hacer para centrarse en lo que más esencial. Antes, mi madre contribuyo al trabajo en la quinta, con las gallinas, la casa, etc. Con menos manos trabajando es necesario que cambiamos las actividades.
Gallinas ponen huevos desde seis meses hasta dos años y medio; más o menos 2 años. Algunos ponen por más tiempo pero a un volumen mucho más reducido. Tenemos gallinas, no porque estamos encantados con las gallinas (la verdad, no nos gustan mucho) pero porque encantamos los huevos. Si nuestro objetivo es los huevos y no a tener gallinas, Wyandotte no es la raza más eficiente. También, necesitamos criar los pollitos nosotros y esa lleva mucho tiempo. Si compramos pollitas de las ponedoras comerciales (los pollitas negras de lo que te doy noticias cada semana), todas las pollitas llevan juntos, todo son hembras (sin gallos a cuidar y vender después), y no tengo el trabajo de cuidar a las incubadoras y los huevos fértiles. Puedo criar un rebaño de pollas nuevas una vez al año y no poco a poco cada mes. Mucho menos complicado a comprar los pollitos.
Entonces, la semana pasada vendemos 8 gallos y más o menos treinta gallinas, todo Wyandotte. Esa no significa que no tenemos gallinas. En realidad, tenemos al mínimo 80 gallinas si no más.
Las gallinas comerciales son más nerviosas y agresivas. Pero ponen más huevos por menos raciones, andan muy bien suelto, y, como yo note, en general, dan menos trabajo. Estamos un poco triste, pero es un cambio necesario. En el futuro, si la vida nos permite, elegimos una raza de doble propósito nuevo y volvemos a criar nuestros pollitos propios. Pero, por ahora, el gallinero no es tan colorido o llamativo.
Continuing the update routine, I present a finished kitchen wall in the guest house! We are ridiculously pleased with the outcome.
We did get those last few trim pieces on the right installed. I just didn’t go back and take another picture. A stove has been purchased, but won’t be unboxed until install. We also got the fascia boards up! Such a small thing to make such a big change to the look of the house:
With luck, by the end of this coming week we’ll have the rain gutters all installed and I’ll have painted the last of the baseboards. As always, progress depends on the weather. In construction OR farming.
Progreso de la construcción
¡Seguimos con el tema de noticias de novedades, te presento la terminación de la pared en la cocina! Estamos muy orgullosos de esta pared. Es muy linda.
Sí, instalamos las últimas piezas allí a la derecha. Solamente que no me fui a sacar una foto nueva. Ya compramos una cocina, pero está en una caja todavía. Y va a quedar en la caja hasta la instalación. ¡También están terminados las tablas de fascia! Es una cosa muy pequeña, pero se parece un gran cambio en la casita:
Con suerte, antes del fin de la semana terminamos la instalación de los desagües y voy a tener pintado los zócalos. Como siempre, con la agricultura o la construcción, todo depende al clima.
The power outages have eaten two blog posts this week. I’m crossing my fingers that this one will make it. There’s something about losing power while WordPress tries to save a post that makes them go “poof.”
So, while I build up my patience to re-write (again) what I thought was an engaging post, I bring you the chick update for Week 4. I’ve showed y’all the space and the brooders and we didn’t change anything this week. But the chicks have changed!
To bring you the picture above I got help from the son of one of our farm hands. He has school vacation this week and has been coming to work with his father and enjoying the farm. The Cornish cross (the white) is so large he couldn’t hold them both up, so we took pictures on the ground. Same age, same food, not the same outcome. The meat chicks are eating about three times what the black layer chicks are. It’s amazing the difference in feed consumption and conversion!
¡Noticia de los Pollitos!
Esta semana los cortes de luz desaparecieron dos noticias del blog. Espero que esta noticia queda. Hay algo que paso cuando WordPress está guardando la noticia cuando corte la luz que causa la noticia a desaparecer.
Entonces, hasta tengo la paciencia a escribir de nuevo las noticias, ya escribí una vez, voy a compartir con ustedes la noticia de los pollitos por semana cuatro. Ya mostré el espacio y la caja de criadora y no cambiamos nada de los dos esta semana. ¡Pero, los pollitos cambiaron!
Para sacar la foto recibí ayuda del hijo de unos de nuestros empleados. El hijo tiene licencia de escuela esta semana y él venga a trabajar con su padre y disfrute el campo. El pollito blanco es tan grande que él no podría tener los dos en mano. Por eso sacamos las fotos al piso. Los dos pollitos tienen la edad misma, comen la comida misma, pero no son iguales. Los pollitos de carne están comiendo casi tres veces más comida que las negritas. ¡Es asombroso la diferencia en la cantidad de comida y el crecimiento!
What a difference a couple of weeks of good food will make! The nervous, bawling calves from the first post have turned into calm, inquisitive, and quite a bit larger, calves.
They came to see what I was doing at the fence when I stopped to take their picture. They were disappointed there was no food offered, but were happy to have their water refilled.
This afternoon Ruben and Alejandro will move them to new pastures. They’ve learned to respect the electric fences we use for rotational grazing and have adjusted well to the richer grass. We don’t quite have enough pasture in the Arbequina orchard yet to send them to the plantation so they will stay a bit longer in front. We’ve had more rain (and the related power outages) but not quite the warm spring weather needed to make the pasture grow quickly.
Rotational grazing – where a group of animals is moved in a mob from one section of pasture to another – makes a visible mark on the pasture. This is the section of pasture they were on earlier last week:
The right side is the last section grazed. To the left is the section which has already started to regrow. The line between section isn’t as visible after more than a week as the pasture growth slows down enough that the difference isn’t as notable. Here’s the faint difference between the first and second sections they grazed:
We use electric fencing for rotational grazing in the olive orchards as well but as the pasture there is already in strips between the rows of trees there isn’t a visible line between sections like there is in the open pasture here in front.
Terneras tranquilas
¡Qué diferencia hace algunas semanas y buena comida! Las terneras nerviosas y ruidosas de la noticia primera son tranquilas, curiosas, y bastante más grande, terneras.
Vinieron a ver lo que estaba haciendo cuando paro para sacar la foto. Estaban triste de que no les dé comida, pero estaban feliz a tener un bebedero lleno.
Esta tarde Ruben y Alejandro van a mudarlas a un potrero nuevo. Las terneras ya aprendieron a respetar las cercas eléctricas que usamos para el pastoreo rotativo y están acostumbradas al pasto verde. No tenemos suficiente pradera en la plantación de Arbequina todavía, entonces les quedan algunas semanas más en el frente. Recibimos más lluvia (y cortes de luz asociada con las tormentas) pero no el tiempo bueno de la primavera que es necesario a tener crecimiento rápido del pasto.
El pastoreo rotativo – cuando un grupo de animales está manejado en un grupo de una parte de pradera o pasto a un otro – deja una marca visible al pasto. Esta sección del potrero es donde estaban la semana pasada:
La derecha es la última parte comieron. A la izquierda es donde ya crece de nuevo el pasto. La línea entre los dos no es tan visible después de una semana. El crecimiento del pasto ralentiza y no es tan notable. Entre la primera y segunda sección donde fueron las terneras es mucho más difícil ver la línea:
Usamos la cerca eléctrica en la plantación de olivos también, pero como el pasto ya está en filas entre las filas de árboles, no queda una línea visible entre filas, ya comieron o no. No como está en estos potreros en frente.
Three weeks in and we are doing fairly well with the chicks still. Which is great, as our last batch of last year was a disaster. More power outages have happened, both two weeks ago and this past week, but our loss rate is still low. We haven’t lost more of the black chicks, but did lose two more of the double breasted meat chicks. So a total of -1 commercial layer and -4 meat birds.
Because last week’s update didn’t happen, I bring you two weeks at once.
WEEK 2:
Commercial layer chicks, two weeks old:
The tail feathers of the layer chicks are starting to come in, as well as more defined wing feathers. But that’s if you look carefully. Otherwise they look pretty much like they did week 1. They are enjoying the slightly warmer weather – they are no longer staying under their heat lamps all the time. As you can see from the look in their brooder box. As they are into week 3 of age I raised the lights up a bit. Not a great deal and their heating mat is still on. Our nights are still chilly. No need to stress the chicks.
Meat chicks, two weeks old:
The meat chicks have more feathers as well. But sadly no longer even remotely cute. They do spend a great deal more time in their brooder box. I raised their lights as well but with their larger size they are closer to the lights still.
The black chicks are little active busybodies and spend most of their time running around. The meat chicks are lazy. Their idea of time well spent? Sunbathing.
They move over the course of the day to make sure they stay in the warm sunlight. Which is why we make sure the lights in the brooder boxes work even if it’s warm during the day. As night falls they look for the warm light and end up in the brooder boxes.
I forgot to ask for help in getting a picture of both chicks together, so here’s my attempt and getting one by myself:
From that angle they don’t look too different in size – but from the top you can see how much larger the meat chicks are:
There’s a reason why we buy meat chicks to raise for eating.
WEEK 3:
Commercial layer chicks:
They are now far, far too active to photograph well. They are very skittish of any motion. So it’s catch as catch can with pictures. They have a lot more feathers but still none on their heads and their tail feathers are still stubby. I find them still cute.
Meat chicks, week 3:
They are no longer even remotely cute. We changed feeders to the tower type and have two in there. They were laying in their feed dishes last week. They dirt bathe. They eat. They make a mess. And that’s about it. They don’t care if someone walks in unless food is added to the feeders. Or if they are out of water.
For both sets of chicks the brooders are still with lights and at the same level. We are having wildly swinging spring temperatures and it’s best to just make sure they can get warm if need be. Both spaces are large enough they can cool off if they want. The black chicks are actually more work at this stage – they like to scratch up everything so they bury their waterers and feeders. The white chicks are now lazy enough they don’t make effort to scratch the ground unless they want a dust bath. I’ll try for another comparison shot next week so y’all can see the now very different growth rates.
Noticias de los Pollitos
Tres semanas y todo va bastante bien con los pollitos. Es maravilloso, como el grupo último de pollitos del año pasado fue un desastre. Tuvimos más cortes de luz, la semana anterior y esta semana pasada. Pero no perdimos más pollitos negros. Perdimos dos más de las dobles pechugas. Entonces, es un total de -1 ponedoras comerciales y -4 doble pechuga.
Como no recibieron noticias de los pollitos la semana pasada, hoy les cuento dos semanas juntas.
SEMANA 2:
Pollitos ponedoras comerciales, dos semanas de edad:
Las plumas de las colas de los pollitos están llegando, también las plumas de las alas. Pero solamente si mira muy cuidadosamente. Si no, se parece que no hay mucho cambio de la semana pasada. Ellas les gusta mucho el tiempo más lindo – no quedan siempre en la caja de criadora. Como están casi tres semanas de edad yo levante las lámparas un poco. No mucho y todavía tengan la cama caliente. Las noches tiene temperaturas bajas y no es necesario estresar los pollitos.
Doble pechuga, dos semanas de edad:
Las dobles pechugas tienen más plumas también. Pero, lamentablemente, no son cariñosos más. Pasan mucho más tiempo en la caja de criadora abajo de las lámparas. Yo levanté las lámparas de ellos también, pero con un tamaño más grande que las negritas, todavía quedan más cerca a las lámparas.
Los pollitos negros son muy activos y pasan casi todo el día corriendo alrededor de su espacio. Las dobles pechugas son perezosas. Pasan todo el día sentado en el sol.
Mudan durante el día para estar siempre en el sol. Por eso mantenemos las lámparas en la caja de criadora, no importa la temperatura del día. Cuando llega la noche, ellos buscan la luz para calentarse y vuelvan a la caja de criadora. Si no, enfrían durante la noche y mueran.
Se me olvido pedir ayuda para sacar una foto de los dos pollitos juntos. Acá es lo que pude sacar sola:
De este ángulo no se parece muy diferente, pero, de la arriba, puede ver la diferencia:
Hay una razón por que se compra doble pechuga para carnear.
SEMANA 3:
Pollitas commerciales:
Ahora no se quedan quieta y es muy difícil a sacar fotos. Son muy tímidos. Tienen mucho más plumas ahora, pero faltan por la cabeza y la cola es como la semana pasada. Todavía, pienso yo que son un poco cariñosas.
Dobles pechugas:
No son cariñosos más. Cambiamos los comederos al estilo de torre y agregamos uno más. Estaban durmiendo en los comederos. Y ahora son de un tamaño suficiente que necesitan tener más espacio para acceder la comida. No son muy activos. Toman baños en el polvo. Comen. Hacen mugre. Y nada más. No les importa si alguien entra el espacio, si no es para dar comida o cambiar el agua.
Por los dos tipos de pollitos, las lámparas quedan al nivel mismo de la semana pasada. El clima en esta época es muy cambiante y puede bajar mucho a la noche. Es mejor dejarlos un modo a calentarse si es necesario. Los espacios grandes tienen oportunidades para pasar tiempo en aire más fresco si les interesa. Las pollitas negras son un poco más trabajo ahora – les gusta rascar el piso y cubrir los comederos y bebederos en viruta, tierra, y mugre. Las dobles pechugas no hacen nada si no es busca comida. La semana que viene trato de pedir ayuda y saco una foto de los dos juntos para mostrarles el tamaño entre los dos.
Hello again all! Rural life has its charms but also its quirks. August and September are storm season in our part of Uruguay and this past weekend brought the high winds and rainstorms. And power outages. From last Thursday through Tuesday of this week we’ve had intermittent, unreliable power. Power on for ten minutes, off for two hours. On for four hours, off every other ten minutes for the rest of the day. Which means we are running a bit behind here on the farm for anything that involves electricity. Like updating y’all here on the blog. Last week’s chick update is so late I’ll be sharing last week’s and this week’s together. Until the pictures of cute (& not so cute) chicks, please admire our in-progress wall of tile.
After much debate we settled on a wall of tile in the guesthouse for the kitchen. We’d considered just making it a plain plaster wall, paneling it in wood, partial paneling, tiny tile, partial tile backsplash, back to paneling, then maybe narrow paneling. It’s the last major step before the small stuff to finish the guest house. We finally decided large white tile, mirroring the layout in the bathroom. It’s smooth, the color scheme remains cohesive, it’s easy to clean, and will feel cool and fresh during our long, hot summer season. It took my father and I bit to get into the groove of laying wall tile again as it’s been a bit since we did the last part. But he cut the tiles, I put them up and we had all the tiles up in two days. A bit of drying time and we’ll get the grout in and the electrical finished. We have the powder coated metal edging on order and once that’s in we’ll be ready for counters. We can’t wait!
Luz rural & Construyendo progreso
¡Hola de nuevo! La vida rural es muy linda, pero también tiene su peculiaridad. Agosto y septiembre son los meses de tormentas en nuestra zona de Uruguay. Esta semana pasada tuvimos tormentas eléctricas con vientos fuertes. Y cortés de luz. Desde el jueves pasado hasta este martes no tuvimos luz consistente. Luz por diez minutos, sin luz por dos horas. Luz por cuatro horas, luz cortadas cada otro veinte minutos. Toda esa significa que estamos muy atrasados a las cosas por lo que usamos electricidad. Como las noticias del blog. La noticia de la semana pasada de los pollitos voy a juntar con la noticia de esta semana. Hasta las fotos de los pollitos cariños (y no tan cariños), por favor, admira nuestro muro media hecho con cerámica.
Después de mucha consideración, decidimos a instalar cerámica a la pared de la cocina en la casa de huéspedes. Pensamos de una pared de yeso, de tiras de madera, en meta de una pared de tiras de madera, en cerámica chica, en meta de una pared de cerámica chica, di nueva de madera, o en madera muy fina. Es la cosa más complicada a terminar por la casita. Después es todo cosas chicas. Finalmente, decidimos a esa cerámica media grande, hecho en el estilo mismo del baño. Es una cerámica lisa, el color es igual del baño, es fácil a limpiar, y se parece fresca durante los meses de calor. Paso un poco di tiempo por mi padre y yo a llegar a la cadencia de la instalación como paso mucho tiempo hasta hicimos el otro parte. Mi padre hizo los cortes y yo hice la instalación y terminamos todo después de dos días. Estamos esperando que seca la bindafix y después puedo aplicar la pastina. ¡La electricidad podemos terminar cuando está seca la pastina y más tarde, las mesadas!
This past year we (and by we, I really mean my father) trialed grazing recently weaned calves in the olive orchard as part of our pasture management strategy. When we had Normandy dairy cows all those years ago, and the olive trees were a so very much younger, we did graze the cows in the plantation. But when the trees got large enough that we couldn’t create an aisle with electric fencing where the cows couldn’t reach the trees we pulled all cattle out of the plantation. Since then we’ve had varying levels of success with the sheep. The pigs, which do graze the plantation, make little to no dent in managing the grass. To keep the orchard well tended, the grass needs to be kept under control. If for no other reason than you can’t harvest olives when the grass is up to your waist. We’ve tried most mechanical methods – spraying herbicide, cutting by weed whacker, cutting by tractor, not cutting, scraping the ground – but they all include purchasing consumables such as chemicals and diesel and so many man hours to run the machines.
We also try to manage the farm by permaculture principals. We don’t always manage it. But we do try. My father kept reading about grazing options and finally found enough evidence to suggest trying recently weaned calves would work. The theory is that they are too young to have the teeth, and the strength, to eat the leaves and branches of the trees. Which means they could be grazed among the trees without creating aisles using electric fencing. They are also short and small enough that they won’t break the trees by leaning. So we bought in 13 calves to start. It worked. Not without bumps, but enough that we have made the leap to buying in 30 new young calves.
Now, as you can see above, they are not yet in the plantation. They just arrived last week. And I, very much out of practice blogger that I am, failed to document their arrival. So imagine a stock truck, a ramp, and the calves above. Anyhow, recently arrived, they need to get used to the electric fences (which in the plantation keep them contained for rotational grazing) and get used to our very, very green grass. They’ve had their required shots, been branded, and are being given transitional food to make sure the new rich pasture doesn’t give them scours.
Ruben spent a morning making a mobile feed trough:
When we can find them, there will be larger wheels. But at the moment, it works. It only has to move about 20 meters every time the fence shifts, so they just pull carefully. The feed trough is so we can feed them transitional rations to help acclimate their digestion to not-milk. We are unusual in that we have such rich grass. Not enough roughage will make the calves sick. So, a very small serving of rations every day and free access to dry, baled forage.
Weaned calves are a new experience for us. Typically, we have calves because they were born on farm and they are weaned naturally and transition from nursing to grass on their own. Which doesn’t require rations or baled hay or anything else. That isn’t practical this time as actual cows aren’t safe to graze in the planation so it’s just-weaned calves and all the care needed or no grazers for the planation. With some luck, some skilled management, and a careful eye kept on the grass, we will be able to grow out the calves in the plantation, keep the plantation clean, and sell the calves for a possible profit when they grow too big to be safe grazers. There might not be much profit, but if we even break even it will be less expensive than buying in diesel, the tractor hours, and chemical herbicides.
Anyone else know of farms that graze calves in orchards with short trees?
Terneras Nuevas
Por terneras nuevas, me refiero a terneras nuevas para nosotros.
Este año pasado, nosotros (en realidad, mi padre), probadas terneras, recién destetadas, en la plantación como una parte de nuestra filosofía de cuidar por los olivos. Cuando tuvimos los Normandos, muchos años anteriores, los árboles de la plantación fueron mucho más chico y usamos los Normandos a manejar el pasto en la plantación. Pero los árboles crecieron y llego un punto que no pudimos poner una cerca eléctrica a una distancia suficiente de los árboles que las vacas no pudieron hacer daño. Desde entonces hemos tenido diferentes niveles de éxito con ovejas. Los cerdos, que quedan en la plantación, no comen suficiente pasto para limpiar la plantación solos.
Para mantener la plantación en bien salud, necesitamos manejar el pasto a un nivel corto. Si por ninguna otra razón que no pueda cosechar aceitunas cuando el paso llego a la cintura. Probamos muchos métodos mecánicos – herbicida, malezadora, chequera, sin cortar, pala – pero casi todos estos métodos incluyen compras como gasoil, químicos, y muchas horas laborable.
También, tratamos de cuidar al campo en la filosofía de permacultura. No siempre sucedemos, pero probamos. Mi padre leyó de las opciones pastoreos y finalmente decidió que había suficiente razón a probar terneras recién destetadas. La teoría es las terneras jóvenes son demasiado joven a tener los dientes para comer los árboles, no tendrían la fuerza o tamaño a dañar los árboles en general. Sin la capacidad a hacer daño, podremos dejar libre en la plantación sin cerca eléctrica alrededor de los árboles. Entonces, compramos 13 terneras en el inicio del año para hacer una prueba. Funciono. No sin dificultad, pero, funciono bastante bien que compramos 30 terneras nuevas.
Ahora, como puede ver en la foto, no están en la plantación todavía. Llegaron la semana pasada. Y yo, blogger muy fuera de práctica que soy yo, no hice fotos de la entrega. Necesita imaginar el camión, el tubo, y las terneras bajando al coral. Pero no importa. Como están recién llegados, necesitan acostumbrarse las cercas eléctricas (en la plantación la cerca es usado a dividir los espacios grandes), y nuestro pasto muy verde. Damos todos las vacunas, la marca, y la ración para el desarrollo de la digestión. Toda la comida seca es para evitar la diarrea que viene con un cambio a pasto muy verde.
Ruben paso una mañana construyendo un comedero con ruedas:
Cuando encontramos, compramos ruedas más anchas. Pero, por el momento, funciona bien. Solamente mudamos 20 metros, más o menos, cada vez que cambiamos la cerca. El comedero es por la ración peloteada. Un poco de ración cada día, con acceso a fardo, ayuda la digestión a cambiar de leche al pasto natural.
Para nosotros, las terneras son un animal nuevo. Normalmente, solamente tuvimos terneros cuando nacieran acá en campo. Quedaron con su madre hasta la vaca decidió a no producir más leche y los terneros comieron pasto. En este caso, no necesitamos comprar ración o fardo. Pero ahora, precisamos las terneras sin las vacas, como las vacas no puedes estar en la plantación. Entonces, terneras muy jóvenes o sin animales a comer el pasto en la plantación. Con un poco de suerte, gestión cualificada, y un ojo al pasto, podremos tener terneras entre los olivos, mantener las filas limpias, y vender las terneras por un poco de ganancia cuando están demasiado grande a quedar en la plantación. Puede ser que no será una ganancia muy grande, pero si no perdimos la inversión sería menos caro que el gasoil, las horas del tractor, y los herbicidas.
¿Algunos de ustedes conocen de otros establecimientos que usan terneros en plantaciones con árboles bajos?
The chicks have now been here for a week. Despite having a twelve hour power outage we’ve only lost two of the Cornish crosses and one commercial layer. Which is fabulous. We typically lose 10% of the chicks and so far are running well below average.
Update photos!
Cornish crosses:
They are no longer so cute. They are starting to visibly feather out, have doubled in size, and the once white cover of their electric mat is no longer visible. They are not energetic. At all. But they are active, so that’s good. They eat about twice as much as the commercial layer chicks. And, as you can see, like to do so by sitting IN their feed dish.
Commercial Layer chicks:
They are a bit bigger than before, but not by much. Still very much cute and fluffy. They are starting to feather out a little, but it’s hard to see as they are black. They are however VERY energetic. Zoom here. Zoom there. Steal from the chick next to them and RUN. Their heating mat isn’t white but no where near as bad as the other one.
Next week, if the weather settles, I will raise the lights up a bit which will lower the brooder temperature. If we keep it too warm they won’t go under it but it’s still far too cold at night to have them not seek the warmth of the brooder. The weather forecast is for a cold spring so I’m cautious about raising the lights too fast. I’ll be back next week with another photo update. If I can grab an extra pair of hands I’ll try and get a comparison of the chicks side by side and you can see the very real difference in size between then two.
¡Actualización de pollitas!
Los pollitos llegaron hasta una semana ahora. A pesar de una corte de luz de casi doce horas murieron solamente tres pollitos: dos dobles pechugas y una ponedora comercial. Esto es maravilloso. Normalmente, mueren al mínimo 10% y todavía murieron muy poco de lo normal.
¡Fotos!
Las dobles pechugas:
Ahora no son muy cariñosos. Desarrollan plumas, están doble el tamaño, y la cubierta blanca de la cama caliente no es blanca más. No son muy energéticos. Pero son activos, y esto es muy bueno. Comen doble la ración que las pollitas negras. Y, como puede ver, les gusta comer cuando están sentados ADENTRO del comedero.
Ponedoras comerciales (pollitas negras):
Están un poco más grandes que antes, pero no mucho. Están muy cariñosas todavía. Desarrollan algunas plumas. Es muy difícil a ver las plumas como están negras. Están con MUCHA energía. Mucha. Corren por acá. Corren por allá. Roban de la compañera y corren. La cama caliente no es blanca, pero no es tan horrible como la de las dobles pechugas.
La semana que viene, si el tiempo estabiliza, levantaré las luces un poco. Esa bajará la temperatura de la caja caliente. Si mantengo la temperatura demasiado alta, los pollitos no vuelvan a calentarse abajo de las luces. Todavía la temperatura baja mucho a noche y necesito que las pollitas buscan el calor de la caja caliente a no morir del frío en la noche. El pronóstico es por una primavera fría. Por esto, estoy muy nerviosa si bajo la temperatura demasiado rápido. Vuelvo la semana que viene con más fotos. Si puedo pedir ayuda, trato de tener una foto para mostrar la diferencia de tamaño entre las dos razas.